Den dag gotisk horror besluttede vi skulle være kærester.

Den dag gotisk horror besluttede vi skulle være kærester.

Det startede som en udfordring: ‘Skriv en novelle på 7 dage’. Nu er den blevet sært virkelig.  Ud i verden iført Bridget Jones underbukser-virkelig. Jeg fortæller hvorfor om lidt.

Jeg var lige blevet færdig med min første bog, “Killing Birch” og følte mig nu forladt. Stormfulde højder forladt. Enhver der har skrevet en bog, vil vide hvad jeg mener. Det føles som en blanding af at have mistet sin eneste ven, og samtidig være glad for at han er gået. Fordi han er udmattende, og ikke hjælper med at sætte kommaer.

Så sad jeg der. Det føltes helt umuligt at starte på en ny (lang) bog, også fordi jeg ikke havde sagt helt farvel endnu til den sidste. Men skrive skulle jeg jo. Skal.  Så kompromiset blev en novelle, som havde et lille ben plantet i “Killing Birch.” På den måde kunne jeg også kommer ud med de aspekter af historien der ikke blev plads til i bogen. Troede jeg. Det der kom væltende da jeg satte mig til tastaturet var gotisk horror. Gotisk! Når jeg gik på gaden så jeg flagermusestuk jeg aldrig havde bemærket. Og da de første gale (victorianske) kvinder dukkede op, blev det hårdt arbejde at holde snoren i, at en del af historien foregik i Vestjylland i 80erne. Og omhandlede to børn. Løsningen blev at lade børnenes beskytter, Kofoed  (a.k.a Dexter i grønne gummistøvler) fortælle dem en historie, som den engang var blevet fortalt til hende. Det gav også mulighed for at beskrive deres første møde. Efter dramaet med stenen og blodet har lagt sig. Hør bare:

“Snart sidder børnene i Kofoeds renskurede gammeldags køkken og varmer sig på de største kopper kakao, Kofoed nogensinde har lavet. Det er faktisk de eneste kopper kakao, hun har lavet til børn. Og nu sidder de i hendes køkken. Hendes! Hun kan næsten ikke tro det. Det er lige så dejligt, som hun altid har forestillet sig, men også sårbart. En bittersød smerte. Kofoeds blottede hjerte vrider sig uvant, mens Jenny og Birk slubrer den varme væske i sig.

“I er nogle værre små rotteunger, er I ikke?” siger hun godmodigt. “Vip koppen og tag små slurke, ellers brænder I jer. Har I ikke lært det af jeres forældre?” spørger hun.

“Min mor og far drikker,” siger Birk og ser direkte på hende. Det er ikke ligefrem en overraskelse for Kofoed, som er klar over, at hun bliver sat på prøve.

“Ja, det har du ret i, men det siger ikke noget om dig, gør det?”

“Måske,” siger han og trækker på skuldrene. “Drikker du?”

“Ja,” siger Kofoed. “Men ikke på samme måde som din mor og far.” Hun er ikke vant til at forklare sig over for en syvårig og tøver. Hun vil sige det rigtigt første gang. “Jeg vil gerne lave en aftale med jer. Med jer begge to,” siger hun og får øjenkontakt med Jenny. “Vi lyver ikke for hinanden i dette køkken. Her kan vi fortælle hinanden alt. Det her hus kan blive jeres andet hjem, hvis I har lyst. I kan komme her, lige når I vil. I kan spørge mig om hvad som helst, fortælle mig hvad som helst. Men I skal banke på døren, før I kommer ind. Jeg tolererer ikke uhøflighed. Er I med?”

Jenny og Birk stirrer på Kofoed, som var hun et eventyrligt væsen, der er steget op fra jordens glohede indre. Deres helt egen drage.”

 

At skrive den novelle var fryd på højt plan. I et sommerhus i Sverige, hvor jeg pilede ind på soveværelset som en rotte for at få fem minutters skrivetid mellem pandekager og jumbobøger og fire børn. Jeg ville have skrevet den historie selvom ingen mennesker nogensinde kom til at læse den. Men nu kommer vi til det. Det sært virkelige.

“De gale piger fra Englemagersøen” kommer nu på tryk i et dansk magasin. Og i dag sad jeg så og skulle godkende trykfilen. Og se bare den illustration de har valgt til novellen. Den er p.e.r.f.e.k.t.

 

 

Så er der noget ved at sidde og trække ting ud af den blå luft der går hen og bliver til to vidunderlige forrykte tvillinger der opfatter sig selv som ét menneske. Lily-Ivy.

Over og ud fra Forfatterland, hvor himlen stadig er højere end alle andre steder jeg har boet

/Lene Rannva

Psst! “De gale piger fra Englemagersøen” kan iøvrigt stadig købes på dansk fra www.saxo.com og på engelsk fra www.amazon.com 

 

 

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *